在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

            2016年6月大學(xué)英語六級翻譯8大技巧 輕松拿高分

            “2016年6月大學(xué)英語六級翻譯8大技巧 輕松拿高分”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2016年6月英語四六級答案、2016英語四六級考試真題,請微信搜索“566四六級”。

              六、倒譯技巧

              英漢詞句組成和排列的順序千差萬別,因此英譯漢時作些調(diào)整,顛倒一下順序,則是一種極為常見的翻譯技巧,這種翻譯技巧共分五種類型。

              1、復(fù)合句倒譯技巧。復(fù)合句倒譯可分為部分倒譯和完全倒譯兩種技巧。

              This university has 6 newly established faculties, namely, Electronic Computer, High Energy Physics, Laser, Geo-physics, Remote Sensing, and Genetic Engineering.

              這所大學(xué)現(xiàn)在有電子計算機、高能物理、激光、地球、物理、遙感技術(shù)、遺傳工程等六個新建的專業(yè)。(部分倒譯)

              Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered.

              雖然許多自然規(guī)律還沒被發(fā)現(xiàn),但是它們確實在自然界中存在。(完全倒譯)

              2、被動句倒譯的技巧。被動句倒譯時,有時可將被動句倒譯成主動句,有時可將狀語倒譯成主語。

              The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it.

              雖然我們看不見原子結(jié)構(gòu),但能準確地描述它。(被動句倒譯成主動句)

              Table tennis is played all over China.

              中國到處都打乒乓球。(狀語倒譯成主語)

              3、以否定型副詞或條件副詞開頭的句子的部分倒譯技巧。

              能引起這種倒譯的副詞有no ,never ,hardly ,no longer . in no way ,not until ,not even ,only 等。

              Never before have I read such an interesting book.

              我從來沒有讀過這樣有趣的書。

              4、帶有介詞短語句子的部分倒譯技巧

              These data will be of some value in our research work.

              這些資料對于我們的研究工作有些價值。

              5、習(xí)語的倒譯技巧。

              習(xí)語的倒譯可分為按照漢語的固定順序倒譯和從輕重上加以區(qū)分進行倒譯以及逆時間順序進行倒譯三種技巧。

              For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat, fertile, North China Plain, which is densely populated.

              黃河最后的六百英里,向東流過平坦肥沃、人口密集的華北平原。(按照漢語的固定順序倒譯)

              Heal the wounded, rescue the dying, practice revolutionary humanitarianism.

              救死扶傷,實行革命的人道主義。(以輕重上區(qū)分進行倒譯)

              We have to be quick of eye and deft of hand.

              我們必須眼疾手快。(逆時間順序倒譯)

            關(guān)注"566四六級"微信,第一時間對答案 看解析!

            英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

            上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁

              相關(guān)推薦

              2016年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章關(guān)注微信,對答案 看解析

              2016年6月四六級成績查詢時間查分免費提醒四六級合格分數(shù)線

              四六級評分標準最新算分器英語四六級題庫估分手機題庫下載

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!