在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 自學考試 > 復習指導 > 英語(二) > 正文

            2022年自考英語134個疫情防控相關中英詞匯總結

            來源:考試吧 2022-6-29 9:44:34 要考試,上考試吧! 自考萬題庫
            2022年自考英語134個疫情防控相關中英詞匯總結,更多2022自考備考資料、自考經(jīng)驗等信息,請微信搜索“萬題庫自考”或訪問考試吧自學考試網(wǎng)獲取!

              一、決策部署

              1. 生命重于泰山

              Saving lives is of paramount importance.

              2. 疫情就是命令,防控就是責任

              Go where there is epidemic, fight it till it perishes.

              3. 向疫情全面宣戰(zhàn)

              declare an all-out war on the epidemic

              4. 沒有硝煙的戰(zhàn)爭

              a war without smoke

              5. 堅決打贏疫情防控的人民戰(zhàn)爭、總體戰(zhàn)、阻擊戰(zhàn)

              be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus

              6. 舉國機制

              nationwide mechanism

              7. 堅持全國一盤棋

              ensure a coordinated national response

              8. 抗擊疫情第一線

              the front line of the battle against the epidemic

              9. 武漢勝則湖北勝,湖北勝則全國勝

              If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.

              10. 英雄的城市

              heroic city

              11. 打好武漢保衛(wèi)戰(zhàn)

              win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan

              12. 馳援武漢

              race against the clock to assist Wuhan

              13. 科學防治、依法防治、精準防治、深入落實

              implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic

              14. 突出重點、統(tǒng)籌兼顧、分類指導、分區(qū)施策

              focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas

              15. 國家公共衛(wèi)生應急管理體系

              the national public health emergency management system

              16. 統(tǒng)籌疫情防控與經(jīng)濟社會秩序恢復

              implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and society back to normal

              17. 公開、透明、負責任態(tài)度

              an open, transparent and responsible manner

              18. 疫情防控國家重點醫(yī)療物資保障調度平臺

              the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies

              19. 保障醫(yī)療防護物資供應

              ensure the supply of medical protective equipment

              20. 對口支援

              pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)

              21. 增強收治能力

              raise the hospital admission capacity

              22. 密切跟蹤、及時分析、迅速行動

              closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic

              23. 提高救治水平

              improve the quality of medical treatment

              24. 集中患者、集中老師、集中資源、集中救治

              treating the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources

              25. “一人一方案”“一人一團隊”

              a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient

              26. 優(yōu)先通行、免費通行

              priority and toll-free access

              27. 減免養(yǎng)老、失業(yè)以及工傷這三項社會保險單位的繳費

              reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances

              28. 防止信息恐慌

              prevent panic and manage information properly

              29. 杜絕瞞報漏報

              say NO to concealing or underreporting infections

              30. 打擊假冒偽劣

              crack down on fake and shoddy products

              31. 禁止密集聚會

              ban mass gatherings

              二、防控救治

              32. 《中華人民共和國傳染病防治法》

              Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases

              33. 國務院聯(lián)防聯(lián)控機制

              the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council

              34. 重大疫情防控體制機制

              the mechanism for major epidemic prevention and control

              35. 疫情可防、可控、可治

              an epidemic that can be prevented, controlled and stopped

              36. 群防群控

              strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic

              37. 防止疫情跨境傳播

              prevent the epidemic from spreading across borders

              38. 做好重點地區(qū)疫情防控

              strengthen epidemic prevention and control in key regions

              39. 做好返程人員疫情防控

              take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus

              40. 外防輸入 內防擴散

              prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)

              41. 分區(qū)分級精準防控

              a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control

              42. 差異化精準防控策略

              precise and differentiated epidemic control strategies

              43. 社區(qū)疫情防控

              community-based epidemic prevention and control

              44. 防控力量向社區(qū)下沉

              empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus

              45. 防止大規(guī)模社區(qū)傳播

              prevent the wide spread of the coronavirus in communities

              46. 不漏一戶、不漏一人

              leave no one unscreened

              47. 室內空氣流通

              indoor ventilation

              48. 可重復使用口罩

              reusable mask

              49. 醫(yī)學排查

              medical screening

              50. 醫(yī)學巡查

              medical inspection

              51. CT影像

              computed tomography imaging

              52. 衛(wèi)生檢疫

              health quarantine

              53. 疫情監(jiān)測

              epidemic monitoring

              54. 新型冠狀病毒成功分離

              successful isolation of a novel coronavirus

              55. 《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案》

              Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment

              56. 收治率

              patient admission rate

              57. 臨床試驗

              clinical trials

              58. 血漿治療

              infusions of blood plasma

              59. 恢復期血漿

              convalescent plasma therapy

              60. 抗病毒治療

              antiviral therapy

              61. 抗生素治療

              antibiotic therapy

              62. 中醫(yī)治療

              TCM (traditional Chinese medicine) therapy

              63. 中西醫(yī)結合/中西醫(yī)并用

              combined use of TCM and Western medicine

              64. 隔空診療

              online diagnosis and treatment

              65. 在線問診

              online medical inquiries

              66. 智慧醫(yī)療

              smart medical care

              67. 數(shù)字醫(yī)療服務

              digital medical services

              68. 氫氧治療儀

              oxy-hydrogen breathing machine

              69. 隨訪和復診

              follow-up and subsequent visits

              70. 吹哨人

              whistleblower

              71. 逆行者

              people who brave a dangerous situation

              72. 最美逆行者

              heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)

              或brave rescuers who go in the teeth of danger

            長按/掃描二維碼關注 助自考一臂之力
            獲取10月自考報名時間
            獲取自考免費直播課
            獲取歷年自考真題解析
            下載內部精華考點資料

            萬題庫下載微信搜索"萬題庫自考"

            1 2 3 下一頁

              相關鏈接:

              2022自考報名方法2022年自考報名條件各地自考政策匯總

              各地自考報名入口自考報考指南專題 自考歷年真題及答案

              各地2022年自學考試時間安排匯總各地2022自學考試報名時間

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費使用
            大學語文
            共計461課時
            講義已上傳
            18020人在學
            管理系統(tǒng)中計算機應用
            共計21課時
            講義已上傳
            7218人在學
            政治經(jīng)濟學(財經(jīng)類)
            共計738課時
            講義已上傳
            87485人在學
            經(jīng)濟法概論(財經(jīng)類)
            共計21課時
            講義已上傳
            989人在學
            毛概
            共計269課時
            講義已上傳
            16493人在學
            推薦使用萬題庫APP學習
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學習,復習效率提升50%!
            版權聲明:如果自學考試網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本自學考試網(wǎng)內容,請注明出處。
            官方
            微信
            掃描關注自考微信
            領《大數(shù)據(jù)寶典》
            報名
            查分
            掃描二維碼
            關注自考報名查分
            看直播 下載
            APP
            下載萬題庫
            領精選6套卷
            萬題庫
            微信小程序
            幫助
            中心
            文章責編:wuxiaojuan825