在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
            熱點搜索
            學員登錄 | 用戶名
            密碼
            新學員
            老學員
            您現在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文

            2012年考研英語翻譯復習策略及解析技巧解析

              正文之前,先分享一段心情。是我看《泰坦尼克號》時最令我感動的一個場景。船沉,人落水,Jack和Rose漂浮在一塊木板上。這時Jack說“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “贏得船票,上了這艘船,是我一生中最美好的事”“你一定要活下去,無論希望多么渺茫,無論多么艱難,答應我,而且絕不要食言”

              考研是人生中一段奇異的旅程,當你回首往事的時候,你會說,經歷考研是我一生中最美好的事情。無論希望多么渺茫,無論多么困難,我都堅持了下來。對自己說一聲“I promise,I will never let go”永不放棄,當你穿山越嶺的走到成功的彼岸,回望路上的美景,你會為自己的努力而感動,為自己的執(zhí)著而感動,為自己永不放棄的精神所感動。

              最后一百天,加油“I promise,I will never let go”。

              翻譯策略篇

              今天我來和大家分享一下做翻譯的一些方法或者說技巧。大家可能沒有專門做過翻譯練習,一般都是跟著真題練的翻譯。我也是沒有專門買過翻譯的書,都是跟著真題練的。首先,在做翻譯之前,咱們要明確翻譯需要用多長時間。按試卷的照標準配置,小作文15分鐘,大作文30分鐘 =45分鐘,閱讀標準時間是17分鐘一篇,但是閱讀大家多花些時間還是值得的,很多同學都會設計成20分鐘一篇,這個也是無可厚非的,得閱讀者得英語,這樣四篇就有80分鐘,新題型20分鐘,這三項加一塊145分鐘。然后涂卡五分鐘,這樣就剩下了30分鐘。還剩兩個題型,翻譯和完型。

              具體翻譯怎么做,咱們先不說。我先來說下,做翻譯前要做什么。英語試卷的做題順序,前兩個一般都會是作文和閱讀,至于這兩個誰先誰后,沒有標準的答案,按自己的習慣來。之后應該是新題型,因為新題型每道題的分值大,而且得分不難。有的同學說了,之后我就可以扭胳膊、挽袖子的做翻譯了吧。大忌大忌啊!你忘了很重要的一件事就是涂卡,做完新題型別忘了涂卡,不要把涂卡留到完型做完了再涂,因為完型你很有可能做不完。早涂完就心里踏實了。時間緊,任務重,剩下的兩項如果你選擇先做翻譯,那么恭喜你,你已經比別人占得先機。因為完型,說實話性價比不高,0.5分一個空,四個詞辨析了半天才0.5分,這個是很讓人無語的事,你就算全選A也能得3分(考研英語沒有0.5,所以2.5=3分),稍微做一下拿到4~5分應該是不困難的,但是要是想拿到7分,那絕對是一個分水嶺。很難完成的任務,而且要前后文的看,很耗時間。而翻譯,你只要得其法,拿到6分是個很容易的事情。下面來和大家交流一下復習考研英語翻譯的方法和技巧。

              翻譯復習篇

              翻譯是一個考驗基本功的題型,也是直接考察詞匯的一個題型。大家可能沒有一些針對性的復習方法。前期的做真題的過程中,每一篇閱讀都是在翻譯,但是具體落到紙上的又有多少人呢。你可能看一個長難句,看見一個關鍵詞就能知道這句話大概說的是個什么意思,但是你要是落在紙上,準確的翻譯出來每一詞和結構那還真不是那么簡單。首先要求你的詞匯量一定要過關,不能說5500全都了然于胸,最起碼核心的3000單詞你要熟悉,再其次真題中應該沒有生詞吧。詞匯過關之后,一個最重要的就是語法,你不用找什么長難句專門來練。找一本語法書,不一定是專門針對考研的,高中的也行,本科的也行。只看和考研翻譯聯系最大的兩個部分。一是從句,包括各種從句,時間、地點、主語、表語、同位語等等吧,這個是翻譯中肯定會考到的,要了解每種從句的翻譯方法,先翻譯主句還是先翻譯從句,連接詞用哪個,這都會使你的句子很通順。二是非謂語的用法,主要是V-ing,V-ed所構成的獨立主格,怎么來翻譯,相信每一本語法書中都會有介紹,在此不表。單詞語法搞定之后就可以,開始練習翻譯了,真題中的翻譯題,還有翻譯原文中沒有劃線的部分,閱讀A文章的翻譯。沒有必要買一本翻譯專項訓練的書練來練去的,真題是最好的素材。

              說一下翻譯的三種境界,“信、達、雅”

              “信”指意義不背原文,即是譯文要準確,不歪曲,不遺漏,也不要隨意增減意思。

              “達”指不拘泥于原文形式,譯文通順明白。

              “雅”則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優(yōu)雅。

              作為考研的翻譯咱們做到“信”就行了,把劃線的詞句準確無誤的翻譯出來就好了,就是所謂的直譯。水平高一點的,可以有自己的措辭,進行一些意譯,達到“達”的水平。至于“雅”那不是咱們小老百姓關心的問題,讓那些文豪們絞盡腦汁吧,咱們的目的是得分,不是寫美文。

              相關推薦:

              2012考研《英語》翻譯題及分析匯總

              2012考研《英語》翻譯解析思路及解題步驟

              2012考研《英語》翻譯題型說明及復習方法

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
            ·免費真題 ·模考試題
            微信掃碼,立即獲。
            掃碼免費使用
            考研英語一
            共計364課時
            講義已上傳
            53214人在學
            考研英語二
            共計30課時
            講義已上傳
            5495人在學
            考研數學一
            共計71課時
            講義已上傳
            5100人在學
            考研數學二
            共計46課時
            講義已上傳
            3684人在學
            考研數學三
            共計41課時
            講義已上傳
            4483人在學
            推薦使用萬題庫APP學習
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學習,復習效率提升50%!
            版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。
            官方
            微信
            掃描關注考研微信
            領《大數據寶典》
            下載
            APP
            下載萬題庫
            領精選6套卷
            萬題庫
            微信小程序
            幫助
            中心
            文章責編:zhangyuqiong