在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

            2021年上半年英語六級翻譯習(xí)題:長江

            來源:考試吧 2021-6-2 19:47:19 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
            考試吧整理了“2021年上半年英語六級翻譯習(xí)題:長江”,更多關(guān)于英語四六級考試技巧等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

              英語六級翻譯練習(xí)題:長江

              長江(Yangtze River)僅次于南美洲的亞馬遜河(theAmazon River)與非洲的尼羅河(the Nile),是世界第三大河,亞洲第一大河。遼闊的長江流域,資源極為豐富,自古以來是中國最重要的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟區(qū)。今日長江,以上海為中心的長江三角洲經(jīng)濟區(qū)、武漢為中心的華中經(jīng)濟區(qū)和重慶為中心的西南經(jīng)濟區(qū)為依托,橫貫東西,帶動南北,成為經(jīng)濟發(fā)展的重要基地。多少年來,人們一直贊譽長江流域的四川盆地是“天府之國”,兩湖地區(qū)是“魚米之鄉(xiāng)”。

              參考翻譯:

              The Yangtze River ranks the longest river in Asia and the third longest river in the world, second only to the Amazon River in South America and the Nile in Africa.There are abundant resources in the vast Yangtze River basin. Since ancient times, the Yangtze River has been China's most important economic zone for agriculture. Today, the Yangtze River has become an important base of economic development across both east to west and north to south, supported by the Yangtze River Delta Economic Zone centered in Shanghai, the Central China Economic Zone centered in Wuhan and the Southwest Economic Zone centered in Chongqing. Over the years, the Sichuan basin along the Yangtze River has been praised as the “Land of Abundance”,while Hubei and Hunan provinces are often called “a land flowing with milk and honey”.

              1.世界第三大河,亞洲第一大河:即“世界第三長河,亞洲第一長河”,故譯為the longest river in Asia and the thirdlongest river in the world。

              2.遼闊的長江流域:其中“遼闊的”譯為vast,“流域”譯為basin。故此處譯為the vast Yangtze River basin。

              3.資源極為豐富:可使用there be句式,故譯為There areabundant resources。

              4.自古以來:可譯為Since ancient times…或可用down the ages,from ancient times表達。

              5.農(nóng)業(yè)經(jīng)濟區(qū):可譯為economic zone for agriculture表達。

              6.以上海為中心的長江三角洲經(jīng)濟區(qū),武漢為中心的華中經(jīng)濟區(qū),重慶為中心的西南經(jīng)濟區(qū)為依托:其中“上海為中心的長江三角洲經(jīng)濟區(qū)”可譯為the Yangtze River Delta Economic Zone centered inShanghai;“武漢為中心的華中經(jīng)濟區(qū)”可譯為the Central China Economic Zone centered in Wuhan; “重慶為中心的西南經(jīng)濟區(qū)”可用the Southwest Economic Zone centered in Chongqing;“以....為依托”則可使用過去分詞結(jié)構(gòu)based on或supported by。

              7.橫貫東西,帶動南北:可譯為across both east to west and north to south。

              8.多少年來:可用 over the years或 for many years表達。

              9.魚米之鄉(xiāng):可譯為a land flowing with milk and honey。

            掃描/長按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級考試
            了解四六級考試動態(tài)
            了解四六級歷年真題
            了解四六級考試技巧
            了解作文聽力等資料

            萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

              相關(guān)推薦

              歷年大學(xué)英語六級真題及答案|解析|估分|下載

              歷年大學(xué)英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

              歷年大學(xué)英語四級真題及答案|解析|估分|下載

              歷年大學(xué)英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

              2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

            文章責(zé)編:zhangyuqiong  
            看了本文的網(wǎng)友還看了
            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲。
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!