在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

            2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:中國的貨幣

            考試吧整理“2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:中國的貨幣”,更多關(guān)于英語六級翻譯題、英語六級翻譯技巧,請?jiān)L問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

              點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題匯總

            提醒:下載四六級萬題庫,立即進(jìn)入刷題模式>>

              請將下面這段話翻譯成英文:

              中國是世界上最早使用貨幣(currency)的國家之一。中國古代使用的主要貨幣類型是銅錢(coppercoin)。從秦朝統(tǒng)一各國到清朝末期,圓形方孔的硬幣取代了所有先秦貨幣,成為中國貨幣的主要形式。然而,各個(gè)朝代使用的貨幣體系不盡相同。紙幣(banknote)最早出現(xiàn)于宋朝,元、明、淸時(shí)期廣泛使用。貨幣與每個(gè)歷史時(shí)期的社會、經(jīng)濟(jì)和政治制度密切相關(guān)。從漢唐時(shí)期起,中國的銅錢和紙幣開始被各個(gè)鄰國復(fù)制。大約同期,外幣流人中國,刺激了國際商業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

              參考翻譯:

              China was one of the world's pioneers in usingcurrency.Copper coin was the main type of currencyused in ancient China.Round coins with square holesreplaced all pre-Qin currencies and became thedominant form of Chinese currency from theunification of China in the Qin Dynasty to the end of the Qing Dynasty.However,variousmonetary systems were used throughout the dynasties.Banknote first emerged in the SongDynasty,and was widely circulated in the Yuan,Ming and Qing Dynasties.Currencies developedclosely with the social,economic and political systems in each historical period.Since the Hanand Tang Dynasties,Chinese copper coins and banknote began to be copied by variousneighboring states.About the same time,foreign currencies flowed into China,stimulating thedevelopment of an international commercial economy.

              1.中國古代使用的主要貨幣類型是銅錢:該句的主干是“主要貨幣類型是銅錢”。翻譯時(shí),可把“中國古代使用的”譯為過去分詞短語,作后罝定語。故該句譯為Cooper coin was themain type of currency used in ancient China.

              2.圓形方孔的硬幣取代了所有先秦錢幣:其中“圓形方孔”可譯為round coins with square holes,故該句整體譯為Roundcoins with square holes replaced all pre-Qincurrencies。

              3.中國錢幣的主要形式:其中“主要的”可用dominant表達(dá),故該處整體譯為the dominant form ofChinese currency。

              4.出現(xiàn):可譯為emerge或appear,turn up,arise等。

              5.廣泛使用:即“廣泛地流通”。該處翻譯時(shí)應(yīng)使用被動語態(tài),譯為was widely circulated。

              6.大約同期:可譯為About the same time。

            長按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
            獲取2017最新考試資訊
            獲取2017最新作文預(yù)測
            獲取歷年考試真題試卷
            獲取2017一次通關(guān)技巧

            英語四六級題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

              相關(guān)推薦:

              1995-2016大學(xué)英語六級作文真題及參考范文匯總

              2000-2016年12月英語六級聽力下載(原文+MP3)

              關(guān)注考試吧四六級微信,獲取精華復(fù)習(xí)資料!

              2011-2016英語六級真題及答案|解析|估分|下載

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費(fèi)使用
            英語四級
            共計(jì)423課時(shí)
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計(jì)313課時(shí)
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計(jì)687課時(shí)
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計(jì)369課時(shí)
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計(jì)581課時(shí)
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!