在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

            2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:黃河

            來源:考試吧 2017-01-04 8:57:21 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
            考試吧整理“2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題:黃河”,更多關(guān)于英語六級翻譯題、英語六級翻譯技巧,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

              點擊查看:2017年6月大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題匯總

            提醒:下載四六級萬題庫,立即進入刷題模式>>

              請將下面這段話翻譯成英文:

              黃河(the Yellow River)為中國第二大長河,也是世界著名的長河之一。黃河流經(jīng)九個省區(qū),在中國北方蜿蜒流動。從髙空俯瞰,它非常像一個巨大的“幾”字,又隱約像是我們民族那獨一無二的圖騰(totem)—龍。由于河流中段流經(jīng)中國黃土高原(Loess Plateau)地區(qū),因此夾帶了大世的泥沙(sediment),所以它也被認為是世界上含沙量最多的河流。在中國歷史上,黃河給人類文明帶來很大的影響,是中華民族最主要的發(fā)祥地之一,因此中國人稱其為“母親河”。

              參考譯文:

              The Yellow River, the second longest river in China, is one of the most famous long rivers in the world. The Yellow River flows through nine provinces, meandering in northern China. Seen from the sky, it is much like a huge Chinese character "ji"(meaning a few), and it is also a bit like the unique totem of Chinese nation dragon. Since the middle part of the river flows through the Loess Plateauin China, a lot of sediment is carried away. Therefore, it is also considered as the river with the most sediment in the world. In Chinese history, the Yellow River has significant influence on human civilization and it's one of the most important birthplaces of the Chinese nation, so Chinese people call it the "Mother River".

              1.黃河為中國第二大長河:可譯為The Yellow River,thesecond longest river in China.首句譯文通過使用主語的名詞同位語結(jié)構(gòu),很好地表達了作為中國第二長河的黃河在世界上的位置。

              2.在中國北方蜿蜒流動:此處可譯為非謂語形式meanderingin northern China.

              3.高空俯瞰:可譯為seen from the sky,是過去分詞結(jié)構(gòu)作狀語。

              4.大量的:可譯為a lot of,lots of,a great/large amount of,a great/large quantity of,plenty.

              5.被稱為:常見表達方法有be called,be known as或be referred as.

              6.最主要:除了用the most important,還可用main來表達。

              7.中華民族的發(fā)祥地:可譯為birthplace of the Chinese nation.

            長按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
            獲取2017最新考試資訊
            獲取2017最新作文預(yù)測
            獲取歷年考試真題試卷
            獲取2017一次通關(guān)技巧

            英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

              相關(guān)推薦:

              1995-2016大學(xué)英語六級作文真題及參考范文匯總

              2000-2016年12月英語六級聽力下載(原文+MP3)

              關(guān)注考試吧四六級微信,獲取精華復(fù)習(xí)資料!

              2011-2016英語六級真題及答案|解析|估分|下載

            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!