在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)六級(jí) > 翻譯 > 正文

            2015年12月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯原文及解析(13)

            考試吧整理“2015年12月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯原文及解析”更多關(guān)于英語(yǔ)四六級(jí)翻譯試題,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)。

              >>>2015年12月英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯原文及解析匯總

              翻譯原文:

              如今大學(xué)的生活方式正在發(fā)生著變化。越來越多的學(xué)生課余時(shí)間足不出戶,變成了宅男宅女(indoorsman orindoorswoman)。網(wǎng)絡(luò)為學(xué)生打發(fā)課余時(shí)間提供了許多選擇。各種校園快捷服務(wù)(On-campus service), 從送餐到洗衣服務(wù),促進(jìn)了“宅文化”的發(fā)展。一些學(xué)生認(rèn)為戶外運(yùn)動(dòng)或是社交活動(dòng)都不如宅在宿舍里玩電腦來得痛快:生活不規(guī)律、缺乏鍛煉已經(jīng)成為大學(xué)生的健康公敵。

              1.第1句可譯為 Now college students' lifestyles are changing,但大學(xué)既有 college 也有 university,若把主語(yǔ)轉(zhuǎn)換為colleges and universities,采用“主語(yǔ)(時(shí)間、地點(diǎn))+see sth.”的句型來表達(dá)則會(huì)更為準(zhǔn)確故本句也可譯作 Now colleges and universities are seeing a change...。

              2.第3句中的“為學(xué)生打發(fā)課余時(shí)間提供了許多選擇”可套用offer sb. sth(為某人提供某物)結(jié)構(gòu)。“打發(fā)課余時(shí)間”可處理成表目的的狀語(yǔ),譯為to kill the spare time。

              3.第4句中的“從送餐到洗衣服務(wù)”是對(duì)“校園快捷服務(wù)”的補(bǔ)充說明,可譯為from,food delivery to laundry services,作插入語(yǔ)。“宅文化”為專有名詞,宅的字面義是“待在家里”,但本文講的是大學(xué)生,故此處應(yīng)指“待 在宿舍里”,故“宅文化”可意譯為the culture of staying in dormitories。“促進(jìn)了‘宅文化’的發(fā)展”既可譯 為have promoted the culture of...;也可譯為 are fuelling the culture of...,簡(jiǎn)單生動(dòng)。fuel在此處取的是比喻義。

              4.倒數(shù)第2句中的“不如……來得痛快”是中文特有的表達(dá),不可直譯,可用be not better than來表達(dá),或按其字面義譯為 gain more pleasure front... than...。

              參考譯文:

              Now colleges and universities are seeing a change in the students, lifestyle. More and more college students prefer to stay in the dormitory in their leisure time and become indoorsmen or indoorswomen The Internet offers students many options to kill the spare time. Various on-campus services, from food delivery to laundry services, are fuelling the culture of staying in dormitories. Some students argue that outdoor sports or social activities are no better than staying in the dormitory and playing on a computer. Irregular life and lack of physical exercise have become the health enemy of college students.

            關(guān)注"566四六級(jí)"微信,獲取報(bào)名、真題、內(nèi)部資料等信息!

            英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"

              相關(guān)推薦:

              2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀態(tài)度類詞語(yǔ)匯總

              2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)模板匯總

              2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀選詞填空熱詞總結(jié)

              2015年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯預(yù)測(cè)及解析匯總

            文章搜索
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費(fèi)使用
            英語(yǔ)四級(jí)
            共計(jì)423課時(shí)
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語(yǔ)六級(jí)
            共計(jì)313課時(shí)
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計(jì)687課時(shí)
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計(jì)369課時(shí)
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計(jì)581課時(shí)
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!