固定搭配
固定搭配是六級(jí)漢英翻譯試題部分考查的重點(diǎn)和難點(diǎn)?忌趶(fù)習(xí)備考的過(guò)程中一定要注意加強(qiáng)積累,才能在考試中熟練地運(yùn)用。今后每期將有二十到三十個(gè)固定搭配,太簡(jiǎn)單的(比方a few 有些,幾個(gè))我就直接無(wú)視掉了,每天記住幾個(gè)就OK了,而且很多我們也學(xué)過(guò)。這樣在考試前我們能掌握近五百個(gè)搭配。
bring about 導(dǎo)致,引起
bring down 使落下,打倒;降低,減少
bring forth 產(chǎn)生,提出
bring forward 提出,提議;提前
bring/put into operation 實(shí)施,實(shí)行,生效
bring out 使顯出;激起,引起;出版,推出
bring to 使恢復(fù)知覺(jué)
bring to mind 使人想起
bring up 教養(yǎng),養(yǎng)育;提出
build up 逐漸積聚,集結(jié);逐步建立;增進(jìn),增強(qiáng)
burn out 燒光,燒毀......的內(nèi)部;熄滅
burn up 燒掉,燒毀;燒起來(lái);旺起來(lái);(使)發(fā)怒
call at 訪問(wèn)
call for 叫(某人)來(lái);要求,需要
call off 取消
call on/upon 訪問(wèn),拜訪,號(hào)召,要求
call up 召集,使人想起,打電話(huà)(給)
catch one's breath 屏息;喘氣,氣喘,歇口氣
catch sb.'s eye 被某人看到,引起某人注意
catch up with 趕上,對(duì)......產(chǎn)生惡果
care for 照顧,照料,喜歡
carry about 隨身攜帶
carry/bring/put into effect 使生效,實(shí)行,實(shí)現(xiàn)
carry off 奪走,拿走
carry on 繼續(xù),進(jìn)行
carry out 實(shí)行,執(zhí)行;實(shí)現(xiàn),完成
catch at 試圖抓住,拼命抓
catch (on) fire 著火,開(kāi)始燃燒
catch on 理解,懂得,流行起來(lái)
catch sight of 發(fā)現(xiàn),突然看見(jiàn)
check in (在旅館、機(jī)場(chǎng)等)登記,報(bào)到
check out 結(jié)帳后離開(kāi),辦妥手續(xù)離去
check up (on) 檢查,核實(shí)
cheer up 使高興起來(lái),使振作起來(lái)
clear away 把......清除掉,收拾
clear up 清理,澄清,解決,(天)放晴
cling to 粘住;依附;堅(jiān)持
collide with 抵觸,沖突;碰撞,互撞
come after 跟隨來(lái)源:www.233.com
come/go into effect 生效,實(shí)施
come off 脫落,分開(kāi);結(jié)果,表現(xiàn)
come out 發(fā)表,出版,出現(xiàn),現(xiàn)樓,結(jié)果是
come round/around 順便來(lái)訪;蘇醒,復(fù)原
come through 經(jīng)歷......仍活著,安然度過(guò)
come to 蘇醒,涉及,談到;總數(shù)為,結(jié)果是
come to a conclusion 得出結(jié)論
come true (預(yù)言、期望等)實(shí)現(xiàn),成為事實(shí)
come up 走上前來(lái),發(fā)生,出現(xiàn)
come up to 達(dá)到(標(biāo)準(zhǔn)),比得上
come up with 提出,提供,想出
Exercise Nineteen
1. When it comes to education,_________________ (大部分人認(rèn)為教育是一個(gè)終生的學(xué)習(xí)).
2. Many experts point out _______________(體育鍛煉直接有助于身體健康).
3. The air pollution is becoming more and more serious. _____________(任何政府忽視這一點(diǎn))may pay a heavy price.
4.In view of the seriousness of this problem,________________(在事態(tài)進(jìn)一步惡化之前必須采取有效的措施).
5. ________________(除了孤獨(dú)這一明顯的問(wèn)題之外),another major obstacle,in my opinion,is the alien environment of campus.
1. the majority of people believe that education is a lifetime study
解析:When it comes to...表示"當(dāng)涉及,當(dāng)談到某一問(wèn)題時(shí)",句子需填入部分是全句的主句。根據(jù)中文句子結(jié)構(gòu),在翻譯成英文時(shí),"教育是一個(gè)終生的學(xué)習(xí)"應(yīng)處理成賓語(yǔ)從句?梢杂胋elieve that +從句。如果將該題譯成many people believe that education is something that will last for ever,則有兩處不妥:一是many people不等于"大部分人";二是believe that從句又包含了一個(gè)由something引導(dǎo)的小賓語(yǔ)從句,雖然語(yǔ)法上沒(méi)有錯(cuò),但使句子結(jié)構(gòu)變得復(fù)雜且傳遞的意思不能忠實(shí)于原文。事實(shí)上,"大部分"可以用the majority of來(lái)表達(dá);"終生的"可以用lifetime。在做翻譯時(shí),考生要注意將想好的信息點(diǎn)進(jìn)行檢查、重組,以期達(dá)到最好的效果。
2. that physical exercise contributes directly to a person's physical fitness
解析:本句意為:許多專(zhuān)家指出體育鍛煉直接有助于身體健康。句子需填補(bǔ)部分充當(dāng)全句的賓語(yǔ),因此用pint out+that句型。Contribute to表示"有助于......",如:Exercise contributes to better health.(鍛煉能促進(jìn)更強(qiáng)健的體魄。)考生易將contribute to與attribute to混淆。Attribute to是指"歸因于......",如:David attributed his company's success to the unity of all the staff and their persevering hard work.(大衛(wèi)說(shuō)他們公司之所以獲得成功是由于全體員工的團(tuán)結(jié)和堅(jiān)持不懈努力工作的結(jié)果。)其他表示"有助于"的短語(yǔ)還有:be good to,help to,make for,conduce to等。
3. Any government that is blind to this point
解析:前一句的信息并不重要。關(guān)鍵在第二句中,謂語(yǔ)部分已經(jīng)給出,即:may pay a heavy price(會(huì)付出沉重代價(jià)),那么,需填入部分應(yīng)該充當(dāng)該句的主語(yǔ),而主語(yǔ)中心詞就是"任何政府","忽視這一點(diǎn)"根據(jù)語(yǔ)法要求必須處理成后置定語(yǔ)修飾"任何政府"。所以,譯文要用定語(yǔ)從句來(lái)表達(dá)。答案也可以是非限制定語(yǔ)從句:Any government,which is blind to this point.
4. effective measures should be taken before things get worse
解析:本題需填入部分沒(méi)有具體指出"誰(shuí)"必須采取有效措施,所以應(yīng)將漢語(yǔ)無(wú)主句譯成英語(yǔ)被動(dòng)句。此外,"事態(tài)"在這里不能用affairs,affair是指具體某個(gè)事務(wù)或社會(huì)逸聞或戀愛(ài)事件。"事態(tài)"在本句中是比較抽象的概念,應(yīng)該理解成"情況",可以選擇things,如:Things look promising.(情況看來(lái)有希望,有好轉(zhuǎn)之勢(shì)。)
5. In addition to/ Besides the obvious problem-loneliness
解析:本題考查的是對(duì)"除了"的含義理解。英語(yǔ)里"除了"的說(shuō)法較多,except和except for都是表示后接的東西不包括在內(nèi);besides和in addition是表示后接的東西包含在內(nèi)。通過(guò)分析可知,本句意為:除了孤獨(dú)這一明顯的問(wèn)題之外,我認(rèn)為另一個(gè)困難是對(duì)校園環(huán)境的不熟悉。因此,another major obstacle清楚表明,孤獨(dú)和對(duì)校園環(huán)境的不熟悉是面臨的兩個(gè)共同的困難。因此,"孤獨(dú)"是被包含在內(nèi)的。
相關(guān)推薦:
2011年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |