在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)四級(jí) > 翻譯 > 正文

            2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)翻譯題考前絕殺點(diǎn)撥

            距離2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試僅僅只剩10天左右時(shí)間了,在最后的這段時(shí)間里,我就針對(duì)翻譯部分給考生們一些備考建議。

              >>>>2014四六級(jí)考題大數(shù)據(jù)預(yù)測(cè) 僅限300席 立即搶購(gòu)

              距離2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試僅僅只剩10天左右時(shí)間了,在最后的這段時(shí)間里,我就針對(duì)翻譯部分給考生們一些備考建議。

              自去年翻譯改革之后,四六級(jí)的翻譯分值和寫作一樣,提高到了15%的分值,即占了106.5分,一般考生能得55到70分左右,是比較難以提高的一部分題型,很多同學(xué)甚至放棄這部分題型(雖然交白卷也能得45分左右),但是我們對(duì)于任何一部分題型,都要做到不拋棄、不放棄。

              下面我們就來(lái)談?wù)劮g部分應(yīng)該注意些什么。通過(guò)對(duì)過(guò)去兩次考試的十二篇文章的分析,我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在翻譯考查的題材主要為中國(guó)傳統(tǒng)文化、節(jié)日、事物、飲食等,從今年6月開(kāi)始涉及中國(guó)當(dāng)代話題,如教育、能源,甚至今年6月六級(jí)一篇文章考的比較出乎意料,考了關(guān)于中國(guó)大媽和土豪。預(yù)測(cè)今年考試的話題不會(huì)考出中國(guó),平時(shí)同學(xué)們可以翻譯一些關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化和當(dāng)代社會(huì)問(wèn)題的文章,考前可以做幾份模擬預(yù)測(cè)卷,尤其是翻譯部分,一定要積累中國(guó)傳統(tǒng)文化和事物專有詞匯的翻譯。一些話題可以注意,比如中國(guó)城市,目前還未考過(guò),大家可以留意關(guān)于中國(guó)城市的文章,如北京、西安、上海等,以及當(dāng)中可能涉及的一些文化圣地、旅游景點(diǎn),比如提到北京,要知道紫禁城(the Forbidden City)、故宮(the Imperial Palace)、頤和園(the Summer Palace)等地方如何翻譯。還要關(guān)注一些社會(huì)話題,比如考研、環(huán)境保護(hù)等。

              無(wú)論考查什么話題,出卷老師必須保證考的每句話、每個(gè)詞考生都是學(xué)過(guò)的,甚至考的很多內(nèi)容都不超出中學(xué)詞匯水平,只是需要同學(xué)思維轉(zhuǎn)換。例如去年考的“茶葉是中國(guó)文明之瑰寶”當(dāng)中的“瑰寶”就難倒了很多同學(xué),“瑰寶”我們用更簡(jiǎn)單的中文解釋,就是“財(cái)寶、珍寶”的意思,而“財(cái)寶”一詞,我們初中就學(xué)過(guò),就是treasure一詞。又如上次六級(jí)考的“大媽”和“土豪”,大媽如何翻譯?有人說(shuō)是big mother,有人說(shuō)是old woman,大媽其實(shí)就是中年婦女,我們翻譯成middle-aged woman 就可以了。而土豪,過(guò)去指的是鄉(xiāng)紳地主,可以翻譯成landlord,或者指地方有權(quán)有勢(shì)的人,可以翻譯成local tyrant。而今天的土豪,意思更簡(jiǎn)單,指的就是有錢人,可以譯為rich man。而這些詞都是非常簡(jiǎn)單的,如果一個(gè)表達(dá)我們真的沒(méi)有學(xué)過(guò)而出卷老師考了,他一定會(huì)給大家提供已有譯文,如考西安提到秦始皇兵馬俑,一定會(huì)給大家提供譯文的。

              除了詞匯的翻譯,四六級(jí)翻譯還要注意句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),即一個(gè)句子如何正確組織,這也是關(guān)鍵。我們要注意中英文思維方式的差異,比如中文一個(gè)句子當(dāng)中的時(shí)間、地點(diǎn)狀語(yǔ),在英語(yǔ)當(dāng)中喜歡后置,需要把主謂賓結(jié)構(gòu)先翻譯出來(lái),再依次寫上地點(diǎn)狀語(yǔ)和時(shí)間狀語(yǔ)。如果一個(gè)句子出現(xiàn)定語(yǔ),并且是分詞或不定式或名詞短語(yǔ)形式,也是習(xí)慣置于名詞后面。只有同時(shí)注重詞匯的思維轉(zhuǎn)換和句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)我們才能把翻譯做好。

              最后,希望各位考生把握住最后十幾天并順利通過(guò)考試。

            關(guān)注"考試吧四六級(jí)"微信,獲取最新作文預(yù)測(cè)、真題答案、內(nèi)部資料!

            英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 搜索公眾號(hào)"566四六級(jí)"

              相關(guān)推薦:

              如何攻克2014年12月四六級(jí)仔細(xì)閱讀和翻譯?

              直擊2014年12月英語(yǔ)四六級(jí)閱讀,快速提高成績(jī)最新文章

              2014年英語(yǔ)四六級(jí)必過(guò) 菜鳥(niǎo)教你如何考過(guò)600分

            文章搜索
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            萬(wàn)題庫(kù)小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲!
            掃碼免費(fèi)使用
            英語(yǔ)四級(jí)
            共計(jì)423課時(shí)
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語(yǔ)六級(jí)
            共計(jì)313課時(shí)
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計(jì)687課時(shí)
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計(jì)369課時(shí)
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計(jì)581課時(shí)
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!