在线现看午夜福利片|女人16久久免费视频|鲁丝片一区鲁丝片二区鲁丝|一区二区三区欧美在线

  1. 
    
    <b id="glvx9"></b>
        1. <blockquote id="glvx9"><meter id="glvx9"></meter></blockquote>
            首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
            您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導(dǎo) > 正文

            2018年6月英語四級翻譯詳解:公交車和飛機(jī)

            “2018年6月英語四級翻譯詳解:公交車和飛機(jī)”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2018年6月英語四六級答案、2018英語四六級考試真題,請訪問考試吧四六級考試網(wǎng)或微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

            長按/掃描二維碼
            進(jìn)行萬題庫估分!

            長按/掃描二維碼
            對答案,看解析!

            2018年6月四六級真題答案熱點文章微信對答案 萬題庫估分

              公交車

              翻譯中有兩個很重要的方法,一是在考試中遇到難的單詞要想辦法轉(zhuǎn)換思路;二是要把握句子結(jié)構(gòu)中最核心的部分。新東方在線的李卓然老師分析,今年的翻譯考題沒有什么吐槽點,往年會提到四大發(fā)明,剪紙,但是今年考的是公交車。

              第一句話“公交車曾經(jīng)怎么樣”,這句話難度非常小,“曾經(jīng)…”可翻譯為used to be。

              第二個句子,“私家車”譯為private car。這句話的邏輯可以理解為由于私家車數(shù)量不斷增多,導(dǎo)致城市的交通問題越來越嚴(yán)重,后面的表示結(jié)果的句子可以翻譯為主句,前面的句子翻譯成原因,得分會比較高。再仔細(xì)看“城市的交通問題越來越嚴(yán)重”,這里表示“越來越…”可以用more and more,也可以換成becoming increasingly…。

              第三個句子,“鼓勵”很簡單,譯為encourage。主句中的“一直”表示現(xiàn)在的時態(tài),“一直努力…”譯為… are striving to…。“公交車的服務(wù)質(zhì)量”,翻譯時把“質(zhì)量”放在“服務(wù)”前面,譯為its quality of service,its代替前面的公交車。此外,“為了”可譯為“in order to”。

              第四個句子,“更新”可譯為update,“車速也有了顯著提高”翻譯成“its speed has also increased significantly”。

              第五個句子,“票價”用price,cost都可以,這里最好用bus fare更準(zhǔn)確!暗土笨梢岳斫獬伞氨3值偷臓顟B(tài)”,譯為…is still quite low。這個詞(英文)(英文)都可以,最好是(英文),非常的低廉,當(dāng)然換成(英文)也可以保持低的狀態(tài)。

              最后一個句子,“許多當(dāng)?shù)乩夏晔忻瘛敝弊g為many local elderly citizens,“在大多數(shù)城市”可作為插入語插到老年市民后面。“免費乘坐公交車”,“免費”譯為… for free,當(dāng)然也可以翻成不用付任何錢,…without paying都可。

              飛機(jī)

              四級翻譯的另一話題是飛機(jī)。新東方在線教師李卓然認(rèn)為這個考題難度并不大。

              第一個句子,“難以想象”這個詞,有很多同學(xué)會想到incredible,unimaginable,這些詞都可以,這里可以換一下,換成it作形式主語的主語從句,it is impossible for most Chinese people to imagine…。

              第二個句子,“經(jīng)濟(jì)的發(fā)展”是很基礎(chǔ)的短語,譯為the development of economy !吧钏降奶岣摺敝小疤岣摺弊兂擅~improvement!霸絹碓蕉嗟闹袊税ㄔS多農(nóng)民和外出務(wù)工人員”中,“越來越…”譯為an increasing number of…,“包括…”作插入語,including farmers and migrant workers!。。。都能…”中!澳堋蔽覀兛梢杂胏an,也可以用更高級點的表達(dá)has/have the ability to…表示有能力做什么事情,這個小結(jié)構(gòu)非常好。

              第三個句子,“他們可以乘飛機(jī)到達(dá)所有大城市,還有許多城市也在籌建機(jī)場”直譯They can fly to all the big cities, and many cities are also building airports。

              第四個句子,“航空服務(wù)”airline service如果不知道怎么翻譯,可以直接說“服務(wù)”service。“特價機(jī)票”就是便宜的機(jī)票,可以理解成被打折的機(jī)票,discounted tickets,當(dāng)然你可以翻譯成其他的,比如說特別的機(jī)票special tickets。

              最后一個句子,“近年來”譯為 in recent years,整個句子難度也不大。

            掃描/長按二維碼可了解46級真題答案
            獲取四六級真題及答案
            獲取46級成績查詢時間
            獲取精選四六級模擬題
            獲取四六級考試技巧

            四六級萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

              相關(guān)推薦

              2018年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章關(guān)注微信,對答案看解析!

              四六級評分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語四六級萬題庫估分[手機(jī)題庫下載]

              2018年6月四六級成績查詢時間微信查分提醒四六級合格分?jǐn)?shù)線

            文章責(zé)編:dongchaoyue  
            看了本文的網(wǎng)友還看了
            文章搜索
            萬題庫小程序
            萬題庫小程序
            ·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
            ·免費真題 ·?荚囶}
            微信掃碼,立即獲取!
            掃碼免費使用
            英語四級
            共計423課時
            講義已上傳
            30206人在學(xué)
            英語六級
            共計313課時
            講義已上傳
            20312人在學(xué)
            閱讀理解
            共計687課時
            講義已上傳
            5277人在學(xué)
            完形填空
            共計369課時
            講義已上傳
            13161人在學(xué)
            作文
            共計581課時
            講義已上傳
            7187人在學(xué)
            推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
            掃一掃,下載萬題庫
            手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
            英語四六級考試欄目導(dǎo)航
            版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
            Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
            京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
            領(lǐng)
            精選6套卷
            學(xué)
            8次直播課
            大數(shù)據(jù)寶典
            通關(guān)大法!